• 读书网|DuShu.com - 读书·学习·生活
  •  | 繁體版
  • 论坛
  • 畅销
  • 连载
  • 图书
  • 资讯
  • 首页
  • 新闻动态 | 行业资讯 | 观察视点 | 新书快讯 | 图书评论 | 书摘文摘 | 作家风采 | 读书生活 | 图书排行榜
  •    
  • 图书搜索:
  •  
     全部图书 可读图书 可购图书
     
  • 栏目导航:首页»资讯»图书评论
  • 苏友贞谈《色,戒》:讽刺男权,也讽刺爱情

  • 作者:云也退  来源:广州日报  整理日期:2008-10-8  


  •   埃德蒙·威尔逊在其《阿克瑟尔城堡》里说,马塞尔·普鲁斯特也许是资本主义文化“碎心之屋”里关于爱、社会、智慧、外交、文学和艺术的最后一位伟大的历史记录人。“碎心之屋”一语典出萧伯纳的同名剧作,是一个肆虐着嫉妒、觊觎、爱恋和狂欢的一战前夕的客厅。威尔逊把普鲁斯特也安置在了萧伯纳的客厅里,刚刚散步回来、沉浸在追忆中的他,跟嬉闹的英伦男男女女一样,对外边世界不长眼乱飞的炮弹视若无睹。

      而勾起我横向比较的兴趣的,是苏友贞对萧伯纳这篇最有名的反战之作的解读文字“碎心人与驯马师”。该文作于伊拉克战争期间,当时该剧因其反战特质在美国再度流行起来,在苏友贞看来,萧伯纳对这些百无一用、只知声色犬马的资产阶级小文人抱有深度的同情,他们是“碎心人”,意味着一种别无选择的浑噩,其躲进小楼、逃开外界的做法,“以这些人的浑然不觉来展示出战争荒谬的本质”。而精力充沛的“驯马师”虽然态度积极,却并不是费边主义者萧伯纳推崇的理想的精英角色。

      苏友贞对汉娜·阿伦特的熟悉程度,见于收入《当王子爱上女巫》一书的多篇文字,如写桑塔格时她引用玛丽·麦卡锡上世纪60年代的书信,其中提到年轻的桑塔格对阿伦特的崇敬。苏氏有篇文字写《心智生命》中译的可能性,可以看出,阿伦特对人类普遍境况——生存境况与道德境况——的观照及其创造并使用哲学术语的天才,对中文世界的一位女学者有着何其强烈的影响:这令她经常从“凡常”的角度去思考问题,小心地避开道德义愤,从而在字句中极少有一般女性写作常见的情绪透水。她对拉什迪事件的诠释,对李安《断背山》引发的争议的评述,皆以捍卫“去道德化”的标准进行,指出了优秀的艺术创作立足“描述性”而非“规范性”的特点,李安描述同性恋不等于提倡同性恋;而通过《碎心之屋》,苏友贞洞见的是剧作家的怜悯而非对逃避主义罪过的申斥,因为屋中人表达的正是一种不愿介入时局的态度,一种大多数人都乐于选择的“凡常”状态。

      我想《碎心之屋》并不适于一般意义上的反战宣传,盖因它远没有人道主义语汇那么通俗易懂。但苏友贞恰恰醉心于这类有难度的辨析。她最出色的文章之一,“也谈《色,戒》里的性爱画面”,可与“碎心人和驯马师”比照着读:萧伯纳利用“碎心之屋”反衬式揭露了战争之荒谬,张爱玲通过王佳芝对易先生的幻想也表达一种讽刺,讽刺男权及其主导下的爱情,两者殊途同归,都以本身并不感人的故事情节,迂回否定或超越了“情爱战胜政治”之类粗浅的、女性化的人道主义理解,也超越了法国式的“介入”主义道德要求架设在艺术家肩上的重轭。

      苏友贞对道德冒进分子和犬儒保持同样的距离,从不扣意义的帽子;她追随着阿伦特的处境关怀,努力去宽容地理解文学和现实中的人们,用布鲁姆斯伯里的文化热忱去评价海明威的逸闻、桑塔格的心路、克林顿夫妇的竞选秀。这种姿态,我若视之为阿伦特意义上的“积极生活”,苏老师当不会有意见吧。

  • 用户评论:
  • 发表评论:匿名发表 署名:

    字数 (评论限制字数2000)
    · 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
    · 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
    · 本站提醒:不要进行人身攻击与无聊谩骂。谢谢配合。
  • Copyright © 读书网 www.dushu.com 2006-2007, All Rights Reserved.
    鄂ICP备06000781号 公安备4201502577